Main Menu
Japan Blog
Shiga Blog
Japan Photos
Japan Articles
PHOTOGUIDE.JP
PhotoGuide Japan
shiga-ken.com
What's New
Archive
About Us
Support Us
Contact Us
iStore
新着情報
Japan Links
Administrator
Login Form





Lost Password?
Syndicate
 
Japan Blog
Japan Blog by Philbert Ono
Asashoryu
Written by Philbert Ono   
Tuesday, 21 August 2007
Asashoryu at practiceAsashoryu has never been popular in Japan. He has never struck a chord with the Japanese, despite his many tournament victories. On numerous occasions, he has projected a "bad boy" image. A street fighter, a bathroom brawler. Watching him on and off the sumo ring really makes us yearn for the days of truly great yokozuna who had an undisputable aura, charisma, and dignity.
 
Chiyonofuji, Kitanoumi, Taiho, Futabayama.
 
We've had our share of mediocre yokozuna as well, and even one bad and bizarre one in Futahaguro who never got his yokozuna career off the ground.
 
Asashoryu was well on his way to being one of the winningest yokozuna in history. But one misjudgment too many has brought all that crashing down. And now it looks like he will have his own defiant way again, when he is permitted to take a leave of absence in his native Mongolia.
 
No doubt, he is undergoing unprecedented humiliation. No yokozuna has ever been punished this severely. It is doubtful that he can overcome this humiliation and attain his winning form again. This is no longer the realm of the tabloids. It is national news. The Japan Sumo Association's message to him seemed to be "Don't mess with us" and "We own you, and you do as you are told or you are out." Hopefully, he will get the message this time. But If he decides to retire, he will not be sorely missed.
Last Updated ( Tuesday, 21 August 2007 )
 
New Year's less special
Written by Philbert Ono   
Friday, 05 January 2007

Well, another New Year's has come and almost gone. It's kind of sad to note that New Year's in Japan is different from before. It is not as special as before, like maybe 20 or 30 years ago.

Here are my then-and-now comparisons:

- New Year's was the Japan's biggest holiday and national observance. Most shops and businesses closed for almost a week during the year end and New Year's. We had to stock up on food before the holiday started or face holiday  starvation. Now, most stores are open throughout the New Year's holidays, not to mention the ubiquitous 365/24/7 convenience stores.

-  Nengajo or New Year's postcards was once all handwritten before the advent of inkjet printers. People practiced their finest calligraphy with sumi ink and a brush when writing the addressee's name and address. Today, few people use a brush to write nengajo. And many use inkjet printers.

- The news has reported that fewer nengajo are being sent. Many are sending New Year's greetings electronically via email (including cell phone text messages). Many people also think of writing and sending nengajo a big chore.

- Much fewer people wear kimono when going to pray at shrines during New Year's (hatsumode). It's quite rare to find kimono-clad women even on New Year's Day at Tokyo's Meiji Shrine.

 - NHK TV's Kohaku Utagassen Red and White Song Contest aired on New Year's Eve continues to draw fewer viewers. It is no longer a "must-watch" program (for those of us in Japan anyway).

These trends make New Year's feel less special, and it's sad to see another special thing gradually becoming just ordinary.

Last Updated ( Friday, 05 January 2007 )
 
Tanaka Kio, Nagasaki bomb survivor dies
Written by Philbert Ono   
Thursday, 14 December 2006

Tanaka KioOne of the most iconic images of the Nagasaki atom bomb was of a young mother breastfeeding her dying child as they wait for emergency treatment on the day after the atom bomb was dropped on Nagasaki on Aug. 9, 1941.

The photo was taken by Imperial Army photographer Yamahata Yosuke who was ordered to visit and photograph Nagasaki the day after the bomb dropped.

The woman in the photo was Tanaka Kio (田中キヲ) who has died of pneumonia on Dec. 9, 2006. She was 91. The child in the photo was her 4-month-old second son who died 11 days later. She also lost her eldest son. She and her two sons were in the rice paddy about 2 km from the epicenter.

She led a low-key life, working as a vegetable grower and seller in Nagasaki. She was a sweet and gentle woman. Her passing has been widely reported on national news in Japan.

We offer our deepest condolences to her family.

More photos here:
http://peace-museum.org/galleryJPM/gallery_yamahata/visual-73.htm

In 2005, I did some research about a few people in Yamahata's photographs. Here is the entry for Tanaka Kio. The information is based on NHK TV's program titled, "NHK Special: Nagasaki Eizo no Shogen" (Nagasaki--Testimony of Pictures) (first broadcast in 1995) and NHK's book titled, "Nagasaki Yomigaeru Genbaku Shashin" (Nagasaki--Atomic Bomb Photographs Recalled).

Mother breastfeeding baby

This famous photo shows 30-year-old Kio Tanaka with her four-month-old son Yoshihiro. They were waiting for medical treatment at the first-aid station in front of Michinoo Station. Yamahata took five shots of this mother and child.

She was living 1.8 km north of the hypocenter with her husband and his parents, her three children, and a younger brother. Her husband worked at the Mitsubishi shipyard, but they were a farming family with fields and paddies.
She had a 6-year-old son, 5-year-old daughter, and infant son Yoshihiro.

That morning, her husband and his mother went to a fishing village beyond a mountain while Kio stayed home. After the air raid siren stopped, she and her father-in-law went to weed a paddy 500 meters from the house.

Then there was a yellow flash and they fell to the ground. She ran back to the house to check on the baby. The house was on fire, and she found the baby had been thrown from the entrance foyer to the kitchen. He was badly burned and black.

Her older son, who was catching dragonflies nearby with a friend, suffered burns all over and came home. Her 5-year-old daughter was also playing outside and just arrived home when the bomb exploded. She was also burned badly.

Kio also saw her father-in-law's shirt burning. He put it out, but he then yelled at her that her back was on fire too. She was so busy taking care of the children that she did not notice her back was on fire. They spent the night in the bomb shelter in front of the house.

Her burnt back was so painful that she could not sleep.

In the morning, they heard that there was a first-aid station at Michinoo Station so she put the children on a cart and the whole family walked to Michinoo Station.

Since all her clothes and shoes were burnt, she was given a kimono from a house that survived the fire and walked barefoot to Michinoo Station 1.8 km away. The ground was hot and her back hurt, but she endured and kept going. Along the road, they had to walk over collapsed homes, headless corpses, and dead horses. They got to Michinoo Station at about noon. The area in front of the station was full of people.

She was put on a straw mat, but people kept coming and crammed in line to wait for treatment. Tanaka mainly wanted her children to be treated rather than her burnt back.

They received riceballs. The baby suckled, but could not drink her milk. He had no strength to suck and drink. And no strength to cry either.

The doctor told her that the baby was half dead. She wondered whether her baby would die soon. That's when Yamahata took her picture (five shots).

She remembers being photographed. He asked her to be photographed. She thinks that she had a child so that's why he was photographing her.

The family went back home without any medicine or treatment method. Three children, Kio, and her father-in-law were badly burnt. The five went into the air raid shelter and remained bedridden in terrible pain.

Her first son couldn't eat or drink and became too weak to eat the fruit her mother-in-law found for him. He died on Aug. 12, three days after the bomb. And baby Yoshihiro only worsened every day and died on Aug. 21.

Her husband and mother-in-law who escaped the bomb, found a board and made a coffin for the two children who were then cremated.

Yamahata's photo was the only photo ever taken of Yoshihiro. But she cannot bear to look at the photo. The memory is too painful.

After the war, she raised four children. Since her husband's income was not enough to make ends meet after losing everything, she continued to grow and sell vegetables. She worked on her vegetable field from 8 am to sunset. During harvest time, she would pick the vegetables and load it onto a cart to sell to people. She was still doing this in 1995 at age 80.

In 1976, an anonymous postcard was received by the Nagasaki City Hall saying that the woman in the picture was still living in Nagasaki. Her address was also written. The picture had been displayed at the Nagasaki atomic bomb museum since 1973.

Gassho,

Last Updated ( Thursday, 14 December 2006 )
 
mixi, Japan's largest SNS
Written by Philbert Ono   
Sunday, 03 December 2006

I finally joined http//mixi.jp in Sept. 2006 just to see what the fuss was about. It just had an IPO, making the founders millionaires/billionaires.

mixi is a social networking site (SNS) all in Japanese. If you don't know what an SNS is, Google it and find out. The most famous one outside Japan is myspace.com.

It is free to join mixi which currently has over 5 million members. This is small compared to myspace, but for Japan it is huge. And it's a closed system, which means you cannot access it unless you are a member. To become a member, you must receive an email invitation from a current member. mixi says that current members can only invite people whom they know personally, and not random strangers like you sending requests for an invitation after reading about it at a BBS. Members must also be at least age 18. However, I don't see any way how mixi can enforce such rules.

When you join, you have to decide on a nickname. It's interesting that your nickname need not be unqiue. There are multiple people with the same mixi nicknames, which can make things confusing.

When you agree to the terms of service, you receive your own profile page and URL. This is where you can set and enter your profile. As little or as much personal info as you want. A small profile image is also displayed. You have to upload your own profile image (up to 3).

When people want to know more about you, they will access your profile page. And when they do so, they leave an automatic "footprint" (ashiato) or a record of their visit. You can see this footprint or profile access log. It shows who came to see your profile and when. It logs the number of visitors to your profile page as well. So whenever you access someone's profile page, that person will know that you've been there. Such a thing cannot happen at myspace since it is an open system where non-members can view profile pages.

Besides your profile page which is accessible by mixi members, you also have your own personal home/top page. This is accessible only by you. When you are logged in, your home/top page is where you can see messages from other members and messages posted at the communities you've joined (more about this later). There is also a box showing graphic icon links to your mixi friends (called "my mixi") and another box showing graphic icon links to the communities you've joined.

If you can read Japanese, you will find the layout and controls, buttons, etc., simple and quite easy to use. You don't have to read the manual to learn how to use mixi. It's quite intuitive and quick to learn.

But what will eat away your hours (or days) are the numerous communities which are special interest groups much like Yahoo Groups. First you will want to browse and search to see what's there. You will soon find out that there is a LOT. Quite overwhelming. There are communities for almost everything.

There are communities for every prefecture, city, town, and village in Japan. And many neighborhoods also have a community. Almost all the primary, junior, and high schools have a community. All the universities have one, as well as their sports clubs and teams.

There seems to be a community for almost all the train and subway stations (and lines) in Japan. They talk about new shops or restaurants which opened near their station, etc., etc. There may even be a community for your local pool, gym, and shopping arcade. The communities also sometimes hold offline meetings (called "off-kai" in Japanese) for face-to-face parties.

It's incredible. Although the largest communities are quite active with frequent posts, many others are pretty inactive with few posts even with hundreds of members. So you should look at the past posts and see how active the community is. If it is too active, your mailbox will be jammed with messages every day.

Any mixi member can start and join a community. A community is essentially a BBS. Member can post messages which will appear on the community's Web page as well as on the home page of all the members. Communities can also be public where any mixi member can join or private where approval is required to join.

Many members tend to join numerous communities, making it impossible to keep up with all the messages. However, your message inbox can be expanded or contracted so it doesn't mess up your home page layout. Instead of joining all the communities I'm interested in, I just bookmark them instead. I join only the most favorite communities.

Having a lot of mixi friends is another ego trip among many members (like at myspace.com). Anybody you invite to join mixi automatically becomes your mixi friend. And anybody who wants to be your friend will send a message and ask you first. You can then either accept or reject the request. Having a lot of friends looks good on your profile page, but it will only increase the number of messages in your inbox. The latest blog entries of all your friends will appear in your inbox. But this is manageable since it does not affect the page layout unless you expand the message list. It will just make it harder to find the most important messages.

Although mixi is free to join, they also offer a "Premium" account for only 315 yen/month. The biggest advantage of this is that you can create your own online photo albums. Your home page will show a box listing your photo albums. And you will also see a "Make photo album" button on your home page. Your photo albums can occupy up to 1 GB of server space. It has a commenting system as well. Your blog will also have 300 MB of space instead of 100 MB. And your mailbox messages will be saved permanently instead of being deleted automatically after 60 days.

The demographics of mixi members seem to average in the low and mid-20s. I have come across many college-age people and many of the communities have been started by college students.

The vast majority of communities are run by amateurs or unofficial people. I don't see mixi communities run by local governments or government agencies and organizations. mixi is really becoming like a second Internet in Japan. There are so many people on it that I don't think local governments and other official people can keep ignoring it. Of course, it took a long time for many local governments just to make their own official Web sites. So I'm wondering how long it will take them to join mixi. I think they would really miss out if they don't have a presence on mixi. Perhaps they hesitate because mixi is a private company. But then, all the utilities in Japan are provided by private companies. So it shouldn't be an issue.

I think the bottleneck is that it is a closed system. Non-members cannot see what the fuss is about. They cannot see how much information is there, the incredible diversity, the community spirit, and the huge numbers, and the opportunities and benefits of the site. People who don't know remain ignorant. I see no reason why it should be a closed system. They should let anybody access and view mixi pages, but only allow members to have a profile page, join communities, and post messages. With a larger audience, the ad revenue would increase, and more people will be enticed to join. I really hope that they decide to open it.

I have also noticed a substantial foreign segment at mixi. Many are outside Japan (many Japanese members are also outside japan). There are a few English communities so they can thrive there if they cannot read/write Japanese. I would think mixi would someday at least provide an English translation of their Terms of Service and other basic info.

I have to conclude that mixi is great. If you are a member, you can find me by searching for philbert or PhotoGuide Japan.

Note that I do not send mixi invitations to strangers. And keep in mind that everything is in Japanese.

Last Updated ( Tuesday, 02 January 2007 )
 
Losing your language
Written by Philbert Ono   
Friday, 21 April 2006

On April 20, 2006, a long-lost former Japanese army soldier who was stationed on Russia's Sakhalin island when World War II ended, finally visited his native Iwate Prefecture and was reunited with his kin for the first time since 63 years ago when he went to war in 1943.

It had been such a long time that he was pronounced officially dead in 2000 and his name was engraved on the family gravestone. For decades, his family in Japan never received any word of his whereabouts until now. His name is Ishinosuke Uwano, now 83 years old and still healthy looking. His younger brother and sisters are still alive and it was certainly a tearful and happy reunion.

Turns out that he had married a Ukrainian and is now living in Ukraine where his wife is from. He has three children and his son accompanied him to Japan.

I just cannot imagine something like this to happen in my family. But the Japanese government estimates that there are still some 400 former Japanese soldiers living in the former Soviet Union. They've identified only about 40 of them. It must be really agonizing for the families in Japan to still have a missing brother or relative and not knowing whether he is still alive or not.

 What actually surprised me more was Mr. Uwano's inability to speak Japanese. At the press conference, he could only speak Russian and spoke through an interpreter. He had lost his native language of Japanese. I'm sure his family doesn't care what language he speaks, as long as they can erase his name from the tombstone. But it must be totally weird to hear him speak a foreign language instead of Japanese.

Mr. Uwano's case proves something which I have always thought to be impossible: Losing your native language. To be sure, language is one of those "use it or lose it" things. This is especially true in the case of a foreign-language or second language. 

While living in Japan all these years, I'm also well aware that we can sometimes forget certain words or phrases in our native language, especially when there are things which we can express better in Japanese.

But I have never believed that you can actually forget your entire native language even after living in a foreign country for many years. The language you learn and grow up with during the first 20 years of your life supposed to remain with you for life. It's almost like a hereditary trait, something that you cannot change for life. Or so I thought.

I've always regarded one's native language as an inherent and inseparable part of one's identity. Until now, I have never heard of anyone to have totally lost his or her native language after living in a foreign country. Uwano's case reminded us of former Japanese soldier Sergeant Shoichi Yokoi who was discovered still hiding on Guam in 1972 thinking the war was not yet over. And also Lt. Hiroo Onoda who was found in the jungle of the Philippines in 1974. Both had lived in the jungles for almost 30 years. But they came back to Japan and still spoke Japanese. They did have war comrades for a time to whom they could speak Japanese. But after their comrades were caught or killed, they lived alone for a good number of years. Still, they never forgot their native language.

Another case is the Japanese abductees in North Korea who returned to Japan in 2002 for the first time after living in North Korea for well over 20 years. One of them, Mrs. Hitomi Soga married to a former American soldier, had trouble speaking Japanese at first. But she soon got back into the groove and her Japanese language ability returned naturally. I knew this would happen since you simply don't lose your native language. Or so I thought.

Now Mr. Uwano's case is apparently much more extreme. He's been away for over 60 years. Probably has had no contact with other Japanese during the past decades.  He probably decided to shed his native identity in order to adapt to his adopted country. He seems to have adapted well to his adopted country. His Russian sounds perfect. I guess with a Ukrainian wife and children, that would do it. After he spends 10 days in Japan (that's how long he'll stay here), I'd like to see another press conference and listen if he has recalled any of his native language.

For me, losing my native or second language ability would be traumatic and devastating. I have become so used to being able to read about and access two different worlds and cultures through English and Japanese that losing either would mean that half my world would be gone.

I'm also happy to note that being from Hawaii, where they speak a dialect called pidgin, I have never ever lost my pidgin English. I do have friends from Hawaii in Japan. My sisters (also born in Hawaii) in Japan can also speak/understand pidgin. They all help me exercise my beloved native language. And I'm always happy to hear from a non-Hawaiian foreign friend in Japan or elsewhere telling me that they recently saw a TV program about Hawaii and thought all those people spoke just like me. Of course, I speak standard English to my non-Hawaiian, non-Japanese friends, but they are still able to distinguish my accent as being different from a Californian or New Yorker.

Well, if you live in a foreign country and don't want to lose your native language, make friends having the same native language as you. Of course, I have no problems with this and the vast majority for foreigners living in Japan do not have this problem either.

Last Updated ( Friday, 21 April 2006 )
 
Writing about Japan
Written by Philbert Ono   
Thursday, 20 April 2006

If you want to write about Japan to any degree beyond the superficial, you'll have to be able to read Japanese. No if's, and's, or but's. The amount of information about Japan available in Japanese is a mountain compared to an ant hill in other languages.

Foreign correspondents working in Japan often use English sources of information. Or they use a translator. Such people will never be able to get the true or whole story. If you are a foreign newspaper or magazine who need a correspondent in Japan, make sure he/she can read Japanese. And if you are a foreign newspaper or magazine who has a correspondent in Japan who cannot read Japanese, be aware that you are missing out on a lot of information.

I remember Mike Wallace of the 60 Minutes TV program once came to Tokyo to exclaim that a melon costs $100. He did not point out (or did not know) that melons we normally buy cost much less, and that premium-grade fruits like $100 melons are not the norm. It's like going to Italy and seeing the price of a Lamborghini and reporting that cars in Italy cost $300,000.

A person who cannot read Japanese and has not lived in Japan for at least five years is really not qualified to write/report about Japan. I'm reminded of this each time I update my Web site with new pictures and articles about Japan.

There's just no way I could build this site I'm building without being able to read Japanese. Most of the information I feed to my site is based on Japanese sources. It might be a pamphlet distributed at a festival explaining about all the people appearing in the parade, a brochure given by a temple, a book about local Japanese history, an explanatory sign at a shrine, or an official Web site explaining the significance of a lakeside monument. All in Japanese, and hardly found in English. If there's information in English, it is most often very superficial or a poor translation.

I'm a pack rat and collect a lot of paper things. I keep all the tickets and brochures I receive or obtain whenever and wherever I travel in the world. I also go to the local tourist offices of all the prefectures, cities, and towns I visit in Japan to pick up pamphlets. It's usually the first thing I do before exploring that place. Tokyo also has prefectural tourist offices clustered in one building (in Yurakucho) where you can pick up brochures and see samples of local souvenirs and delicacies from all over Japan.

I have all my Japan travel pamphlets organized in folders on a large bookshelf. I have one folder for each prefecture (47 of them) and separate folders for the larger cities and favorite subjects such as sumo and geisha. Whenever I need to write a photo caption or article about Japan, I can quickly find the respective brochure in my files. Of course, I also check appropriate Web sites as well. But all the information is in Japanese. Fortunately, I can read Japanese. (I will never get tired of bragging about my ability to read Japanese.)

I also have a bookshelf of maps of all the prefectures and major cities. As well as books about specific regions and places in Japan. Again all in Japanese. The information presented here at PHOTOGUIDE.JP is backed up by the best sources of information you can find in Japan.

 I read in Japanese and then I write in native English. I don't have a Japanese wife or employee who reads and translates the Japanese text for me. I read the information directly. If I don't understand something, I try to look it up directly. This is how it works at PHOTOGUIDE.JP. It is really a project for me to learn more about Japan. And it gives me great pleasure to share what I've learned with others, and to offer information and pictures found nowhere else online. In effect, to go beyond the superficial level.

Of course I do have sources in English about Japan, but they are very secondary. There was one book called "Japan: The New Official Guide" edited by the Japan National Tourist Organization. It's in English and during my first years in Japan when I was still allergic to Japanese newspapers, this book was my travel bible. It's quite comprehensive, but when I look at it now, it really looks like a bare-bones guide compared to the wealth of information available in Japanese. But certainly the book (not revised since 1991) can satisfy the passing tourist who just needs to know the basics during a short whirlwind trip.

My big dilemma now is sifting through all my Japanese information and picking out the most essential and most interesting information to be presented in English, focusing on information not widely available in English. You know, there are still many interesting things and places in Japan left undiscovered by all the English guide books and Web sites out there. I want to concentrate on those off-the-beaten-path places. I really wish I could translate everything into English. But this is simply impossible. I will try to go as far as I can for as long as I can. Wish me luck.
Last Updated ( Thursday, 20 April 2006 )
 
TV cell phones
Written by Philbert Ono   
Tuesday, 18 April 2006

April 1, 2006 in Japan saw the official start of the so-called "one-seg" (one segment) wireless transmission of TV channels on the cell phone. With a compatible cell phone, we can now watch TV on the cell phone.

I have no doubt that once the price of these one-seg cell phones come down to half its current price of around 40,000 yen, they will become wildly popular in Japan. Almost as with the hugely successful camera phone. It's already very popular in South Korea.

 You don't need to download anything. The TV programs are broadcast live via wireless for free. The only cost to you is battery power. The screen is small, but big enough to recognize programs. As these TV phones become more popular, TV stations and advertisers will have to confront the fact that their programs and commercials might be viewed on a cell phone. Will they produce different programming or commercials for the cell phone viewer or use the same programming and CM as broadcast on regular TV? These cell phones also enable data transmissions so advertisers can receive feedback from the cell phone viewer, unlike via normal TV sets. This is a major advantage.

 Needless to say, watching TV in the train, etc., will be too convenient to ignore. People still use the cell phone for a lot of emailing or text messaging. Someday, this will likely change when they will be watching TV most of the time instead.

I see it as a very practical thing, especially when you're traveling in Japan. You can watch TV programs in the locality you're currently in. You can check the weather and news. And it would really come in handy in the event of a major natural disaster. We are told to keep a radio handy in case of a natural disaster. But if you have a TV cell phone, that's even better to keep up with the latest news. It's much easier to carry a cell phone at all times than a radio. 

When I get a TV cell phone, a spare battery will be a necessity. Hope those prices come down soon.

Last Updated ( Tuesday, 18 April 2006 )
 
World Baseball Classic
Written by Philbert Ono   
Tuesday, 21 March 2006

Ichiro at bat against China.Wow, what an unexpected surprise the WBC turned out to be, especially for Japan. After Mexico beat the US to enable Japan to advance to the semi-finals against Korea, interest in the WBC surged in Japan.

The game against Korea on March 19 was pretty exciting, and extra sweet since Japan had lost to Korea twice before. But the final game against Cuba was even more exciting since Cuba was formidable. Japan did so well under pressure. Imagine if Cuba had won though. The little country beating the US at their own game on their own turf would have been a public relations coup for Fidel.

I admire Sadaharu Oh and Ichiro for being so positive about the whole thing from the start, even though there was some risk involved. They knew how important it was for baseball in Japan and the world for this very first true World Series to succeed. Despite major disagreement among players as to when the WBC should be held, and the non-participation of big-name players like Hideki Matsui, the WBC turned out to be successful. It certainly raised international awareness of how well Asian teams can play. This success has silenced the naysayers to the WBC. It also put the US major leaguers to shame. As one major leaguer said, you never know what will happen in baseball.

It's great that people now see the WBC as a viable sports event. Next time, hopefully more top players (and team owners) will take the WBC seriously enough to participate. I think this is the start of a good thing, especially when baseball is no longer an Olympic sport.

I was lucky enough see the first game Team Japan played in the WBC. It was on March 3 at Tokyo Dome against China (Japan won). I was a little disappointed that the Dome was not full. There was a good crowd, but a lot of empty seats too. Maybe they should have lowered the prices. My ticket cost 16,000 yen which I thought was too much. (A friend gave me free tickets.) The main attraction was of course Ichiro. If it weren't for him, the crowd would've been much less I'm sure.

See my photos of the game here.

Last Updated ( Tuesday, 21 March 2006 )
 
NHK Taiga Drama
Written by Philbert Ono   
Tuesday, 21 March 2006

I'm currently watching and enjoying NHK's Taiga Drama called "Komyo ga Tsuji", a year-long period drama set during the turn of the 17th century. It features a footsoldier samurai named Yamauchi Kazutoyo and his wife Chiyo. Both are historical figures who actually existed. Kazutoyo served under Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi, and Tokugawa Ieyasu. These three men happens to be Japan's most famous trio for unifying the warring states of Japan by the early 17th century. For his meritorious service in battle, Kazutoyo is awarded the lordship of a few castles in succession, eventually ending up as the lord of Kochi Castle in Shikoku.

Chiyo is played by Nakama Yukie, a good-looking actress from Okinawa who long graduated from her bikini idol days. Kazutoyo is played by Kamikawa Takaya. They work well together. I don't think they will win any acting awards, but they do well enough.

The reason why I'm watching this is because one of the main settings of the story is Omi Province, which today is Shiga Prefecture where I have relatives and where I have visited many of the places where the drama takes place. One is Odani Castle, the stronghold of Lord Azai Nagamasa who married Nobunaga's younger sister Oichi and is later defeated by Nobunaga.

I'm also very interested in this time period when the transition of power went from Nobunaga to Hideyoshi and finally to Ieyasu. Another element is the Japanese castle, one of my favorite photo subjects. The background scene in the show is often a castle.

Being a student of Japanese history, I'm finding it interesting to watch a show like this. Seeing the costumes, background sets, etc., enhances your imagination of that time in history. It's a great supplement to reading any book on the subject. It's also a great Japanese lesson. My Japanese is still not good enough to understand everything they say (a lot of historical terms still stump me), so it forces me to look up some words. Those of you outside Japan are lucky to have English subtitles.

During the show, a narrator always explains what's going on historically. And after each episode, there's a short introduction to one of the places featured in the show. It introduces the castle, gravesite, battlefield, etc., and how to get there by train.

So this whole NHK Taiga Drama thing is really about promoting the areas of Japan where the story's background is set. This translates into more tourists and all the cities and towns featured in the drama execute a major tourist campaign during the airing of the TV series. Back in Shiga, there are special exhibitions related to Kazutoyo and Chiyo and tourist offices and travel agencies are promoting special tours to the places featured in the drama.

I know that Kakegawa in Shizuoka is also happy about the TV series. Kakegawa is home to Kakegawa Castle where Kazutoyo once lived. It has a nice castle tower and lord's residence.

In Japan, the show airs on Sundays at 8 pm on NHK's Sogo Channel (channel 1 in Tokyo) and again at 10 pm the same evening on NHK BS Channel 2. A rerun is shown on Sat. at 1:05 pm on the NHK Sogo Channel.

Photos:

Statue of Kazutoyo and Chiyo in Maibara, Shiga :

Odani Castle ruins  

Azuchi Castle

Nagahama Castle  

Kakegawa Castle
Last Updated ( Tuesday, 21 March 2006 )
 
Hazardous food
Written by Philbert Ono   
Tuesday, 21 March 2006

The beef on imported US beef is that the US did not uphold their end of the agreement. Just one careless beef plant in the US was enough for Japan to halt all beef imports from the US for a second time. Japan was right in reinstating the beef ban. After all, when you make an agreement and can't uphold your end of it, there should be consequences. Otherwise, there is no meaning in having an agreement.

 Now the US is throwing a temper tantrum and claiming that Japan is being too extreme. Although I would very much like to see US beef in Japanese supermarkets again (instead of only Aussie beef), the damage to the reputation of US beef has been done. We even saw a Japanese TV program interviewing US beef inspectors who say that the beef inspection system in the US is very lax. That something like this was bound to happen, and likely to happen again.

Japan wants to protect its people from hazardous food. This is a noble thing, but the irony is that we in Japan are more likely to suffer ill effects from food already widely approved, available, and consumed. I wonder if anybody in Japan thinks about the level of mercury and other toxic stuff in the countless tons of fish (especially tuna) we eat. I remember some years ago, there was an official government warning that pregnant women should refrain from eating certain kinds of fish due to the mercury levels. I think swordfish was one of the fish on the don't eat list.

I was pretty shocked by the announcement and for a time avoided eating the fish on the mercury list. It is very risky for the government or any person of influence (such as a high-profile newscaster) to say that any kind of food should not be consumed. The industry subsisting on that product will suffer seriously if the public stops consuming it. A serious backlash can result. So it's rare to hear any official announcement telling us not to consume any specific thing.

This is unfortunate since there are so many consumables out there harmful to human health. Sugar and tobacco first come to mind. Sugar is in almost everything, in junk food as well as supposedly nutritious food such as breakfast cereal. Sports drinks and tonyu (liquid tofu) drinks also have a lot of sugar. You can get fat drinking too much sports drinks in summer.

 As for cigarettes, the system in Japan is geared to encourage people to smoke. Cigarette vending machines abound in Japan. Kids have no problem buying cigarettes. The Japanese government cannot afford to live without the tax income from tobacco. (For non-smokers, the situation is improving as we see more non-smoking train cars and non-smoking areas in cofee shops and restaurants.)

Personally, what worries me the most are the bento boxes. Those ubiquitous bento boxes made of plastic or styrofoam are actually poisonous when heated. When hot food comes into contact with the plastic container, toxic substances leech out of the plastic and enter the food. It seems that the same thing occurs when you heat up the bento in the microwave. The saran wrap used to cover food in microwave ovens also leeches out poison into the food.

One way to minimize this problem is to consume the hot food as soon as possible, before the food gets too contaminated by the container. Or to promptly transfer the food to a non-plastic container. 

I don't know if there's a connection, but it is a fact that the sperm count of younger Japanese men is lower than in middle-aged men's gonads. All these hazardous foods are affecting the population slowly but surely. If the government really cares about food quality, I hope that they start paying attention to these less obvious but more harmful things. Coupled with the record low birthrate, hazardous food is a double whammy to Japan's population.

I can only recommend eating a wide variety of food from a variety of sources. Don't eat too much of anything. I always alternate between meat and fish. I eat vegetables and fruits every day. I buy my groceries at different supermarkets and not at the same one all the time. My problem is that I have a sweet tooth so I often crave sweets. But I try to minimize my sugar consumption by not buying ice cream or chocolate in a box or case. I buy only one ice cream cone or one bar of chocolate at a time. I try to remind myself that the amount of calories in one little cookie is equivalent to the energy you spend swimming for 30 min. Being a semi-regular swimmer myself, I know that that's a lot of energy. Hope you all eat healthily.

Last Updated ( Tuesday, 21 March 2006 )
 
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>

Results 1 - 15 of 17