JAPAN PHOTOS by Philbert Ono

*Be sure to wear a mask when traveling.

[b][color=blue]Verse 6 Lyrics (Chomeiji) 六番の英訳(長命寺)[/color][/b]
Saigoku pilgrimage, Chomeiji.
Dispel this world's impureness, very faraway.
Golden waves on which we weave, rowing all we can.
Tell us my friends your stories, with your fervent hearts.

西国十番 長命寺
汚れの現世 遠く去りて
黄金の波に  いざ漕がん
語れ我が友 熱き心

Saigoku Juban, Chomeiji
Kegare no utsushiyo, tooku sarite
Kogane no nami ni, iza kogan
Katare wagatomo, atsuki kokoro
--
This verse is said to refer to the Pure Land of Buddhism. The song has strong Buddhist overtones, but interestingly the melody happens to be based on a Christian hymn. Chomeiji was a lunch stop before they rowed back to Otsu.

Calling Chomeiji the "10th Temple" is the song's most glaring mistake. It is actually the 31st Temple on the Saigoku Pilgrimage, a circuit of 33 temples scattered in Wakayama, Osaka, Hyogo, Kyoto, Nara, Shiga, and Gifu Prefectures. But "31st" in Japanese had too many syllables to match the song's melody. Therefore, "10th" was used. It goes to show how informally the song was written. They had no idea how famous and beloved the song would become. Chomeiji's stone monument for this verse shows only the last two lines and omits the mistaken "10th Temple" line.

The photo above was digitally altered. The colors are not real.

All photos and English translation by Philbert Ono
写真・英訳:オノ フィルバート

See more [url=http://photoguide.jp/pix/thumbnails.php?album=147]photos of Chomeiji Temple here.[/url]
Keywords: shiga lake biwa rowing song biwako shuko no uta boating chomeiji temple omi-hachiman

Verse 6 Lyrics (Chomeiji) 六番の英訳(長命寺)

Saigoku pilgrimage, Chomeiji.
Dispel this world's impureness, very faraway.
Golden waves on which we weave, rowing all we can.
Tell us my friends your stories, with your fervent hearts.

西国十番 長命寺
汚れの現世 遠く去りて
黄金の波に いざ漕がん
語れ我が友 熱き心

Saigoku Juban, Chomeiji
Kegare no utsushiyo, tooku sarite
Kogane no nami ni, iza kogan
Katare wagatomo, atsuki kokoro
--
This verse is said to refer to the Pure Land of Buddhism. The song has strong Buddhist overtones, but interestingly the melody happens to be based on a Christian hymn. Chomeiji was a lunch stop before they rowed back to Otsu.

Calling Chomeiji the "10th Temple" is the song's most glaring mistake. It is actually the 31st Temple on the Saigoku Pilgrimage, a circuit of 33 temples scattered in Wakayama, Osaka, Hyogo, Kyoto, Nara, Shiga, and Gifu Prefectures. But "31st" in Japanese had too many syllables to match the song's melody. Therefore, "10th" was used. It goes to show how informally the song was written. They had no idea how famous and beloved the song would become. Chomeiji's stone monument for this verse shows only the last two lines and omits the mistaken "10th Temple" line.

The photo above was digitally altered. The colors are not real.

All photos and English translation by Philbert Ono
写真・英訳:オノ フィルバート

See more photos of Chomeiji Temple here.

178-IMG_2475.jpg 179-IMG_8437.jpg 180-IMG_1240.jpg 190-IMG_3431.jpg 192-IMG_2077.jpg 194-IMG_2123.jpg 196-IMG_2113.jpg

Add your comment
Anonymous comments are not allowed here. Log in to post your comment