00IMG_7455.jpg
About Genova ジェノバの紹介Genova (or Genoa) is a port city on the west coast of Italy. It is the birthplace of Christopher Columbus. For 2004, it was designated as the European City of Culture. From Milan, it takes about 90 min. to reach Genova.

ジェノバは、イタリアの北の西海岸にある港街です。コロンブスの出身地でもあります。ミラノから電車で約1.5時間かかります。

01IMG_7464.jpg
Palazzo Ducale, site of the Japan art exhibition in 2005 (Giappone - L'Arte del mutamento). (展覧会の会場)From April to Aug. 2005, a huge Japanese art exhibition was held at this former palace. It exhibited ukiyoe, posters, textiles, and photographs. The photo exhibition, curated by Rossella Menegazzo and myself (Philbert Ono), showed images of the Hiroshima and Nagasaki atomic bomb aftermath.

2005年4月〜8月にイタリアのジェノバ市で日本の美術展覧会が開催され、浮世絵、着物、アートポスターと写真が展示されました。 写真展は、60周年のため広島・長崎原爆関係の写真が紹介されました。会場は、立派なドゥカーレ宮殿でした。
02IMG_7469.jpg
Close-up of sign above the entrance to Palazzo Ducale
03IMG_7660.jpg
Inside the Palazzo DucaleAs soon as you enter, this is what you see. The lower left is the entrance to the bookstore, and the stairs go up to the textile and ukiyoe exhibition.
04IMG_7475.jpg
Museum shop entrance and tanabata display.This was taken on July 9, 2005 which is close to Tanabata.
05IMG_7523.jpg
Entrance to Hiroshima-Nagasaki photo exhibition 広島・長崎原爆写真展の入口
06IMG_7504.jpg
Hiroshima photos 広島原爆写真
07IMG_7510.jpg
Hiroshima panorama photos by Shigeo HayashiThe exhibition room was divided in half by this panel. The right side was for Hiroshima, and the left side for Nagasaki.
08IMG_7503.jpg
Video monitor showing Hiroshima
09IMG_7491.jpg
Sadako and her origami cranesBased on a story of a girl named Sadako who was exposed to the atomic bomb in Hiroshima. She was told that if she folded 1,000 paper origami cranes, she would be granted a wish. But she died at age 12 even after folding over 1,000 paper cranes.
10IMG_7509.jpg
Nagasaki photos by Yosuke Yamahata 山端庸介が原爆投下翌日の写真を撮ったYosuke Yamahata was an Imperial Army photographer who was ordered to go to Nagasaki to photograph the after effects of the atomic bomb. He and two others, a writer and an artist, arrived in Nagasaki the morning after the bomb was dropped. Yamahata went on to capture over 100 extraordinary images of the devastation, people who survived, people helping the wounded, and the inevitable corpses.

山端庸介(1917−66)は陸軍報道カメラマンとして原爆投下翌日の長崎に入り,100枚以上の非常に貴重な歴史的の写真を撮った。長崎原爆資料館にも大きく展示されている。
11IMG_7494.jpg
Nagasaki photos by Yosuke Yamahata. 写っている人物の当時の状況が詳しく語っています。In 1995, NHK, Japan's leadning TV station, successfully identified some of the survivors pictured in Yamahata's photographs. They even interviewed some of them who were still living. They aired a special TV program and published a book about the extraordinary stories of the survivors.

Those stories have been summarized into Italian for the photo captions in this exhibition.

写っている人物の当時の状況が詳しく語っています。10年前にNHKの取材班が山端庸介の原爆写真に写っている人物の名前とか所在を調べてまだ生きている何人かとインタービューが成功。それが、テレビ番組と本「NHKスペシャル 長崎 よみがえる原爆写真」になって大変感動しました。(テレビ番組も昨年8月に再放送された。)

そのNHK Special番組と本を参考してこの新しい写真集の写真説明文を書きました。イタリア語になっていますが、それぞれの写真を今まで外国語で詳しく説明されたことないのです。被爆者の感動的の話しをもっと海外にも伝いたいのです。
12IMG_7493.jpg
Nagasaki photos by Yosuke Yamahata
13IMG_7481.jpg
Nagasaki photos by Yosuke Yamahata
14IMG_7499.jpg
Nagasaki photos and origami corner 折り紙コーナーVisitors were encouraged to fold a paper crane.
15IMG_7484.jpg
Panel for exhibition credits クレジットRossella Menegazzo and Philbert Ono were co-curators of the photo exhibition.

イタリア側でこの展覧会と図録のコーディネートをしているRossella Menegazzoさんは、ちょっと古い友人です。彼女は素晴らしい頑張りやさん。まだベネチア大学の学生のとき、夏休みに来日して僕と会いたいと言われて都内のピザ屋(彼女のバイト先)で初めて会ってあげた。

「卒業論文のため、日本人の写真家を研究したい!」と言い出してびっくりしたよ。「木村伊兵衛か土門拳、どっちがいいと思う?」と聞かれても答えないよ。(結局、土門拳になった。)しかし、参考書はほとんど日本語で英語の参考書も(僕のHP以外)非常に少ないと指摘した。でも3年後、なんとイタリア語で土門拳の論文が完成された。これは、イタリア国内で史上初の日本人写真家の論文である。ということは、彼女が日本語も勉強して読めるようになったの。凄いでしょう。

で、話しがまだ続く。彼女の草分けの論文のおかげで大学の後輩も二人、三人が日本の写真家の論文を書いたりしているの。その後輩たちにも僕ができる限り参考書など送っています。(向こうは喜ぶね。)でも、その学生さんが日本人の写真家を論文のためにインタービューしようとすると拒否されることがある(例えば奈良原 一高)。それを聞くと僕はとても恥ずかしい気持した。一方、森山大道の論文を書いた学生が本人とのインタービューが成功した。彼女がとても喜んでいたそうです。(大道さん、ありがとう。)
15yamahata.jpg
Nagasaki exhibition catalog: Yosuke Yamahata-Nagasaki 山端庸介の新しい写真集兼図録This book shows all of Yosuke Yamahata's photos of Nagasaki, including the the 100+ photos of Nagasaki taken on the day after the bomb was dropped. The book includes a photo which has never been published in a book. Many detailed captions about the people identified in the photos are also included. Language is Italian. Order from PhotoGuide Japan's iStore.

山端庸介(1917−66)は陸軍報道カメラマンとして原爆投下翌日の長崎に入り,100枚以上の非常に貴重な歴史的の写真を撮った。長崎原爆資料館にも大きく展示されている。

過去に山端庸介の写真集が国内外に出版されたことあるけど、撮った写真の一部しか紹介されていませんでした。今回の新しい写真集は、山端庸介の長崎関係の全集の写真集とも言えます。本に出版されたことない写真もあります。1946年に撮った写真もあります。

そしてもう一つの大きな特徴は、説明文。写っている人物の当時の状況が結構詳しく語っています。10年前にNHKの取材班が山端庸介の原爆写真に写っている人物の名前とか所在を調べてまだ生きている何人かとインタービューが成功。それが、テレビ番組と本「NHKスペシャル 長崎 よみがえる原爆写真」になって大変感動しました。(テレビ番組も昨年8月に再放送された。)

そのNHK Special番組と本を参考してこの新しい写真集の写真説明文を書きました。イタリア語になっていますが、それぞれの写真を今まで外国語で詳しく説明されたことないのです。被爆者の感動的の話しをもっと海外にも伝いたいのです。
16IMG_7586.jpg
Poster exhibition 日本のポスター展In the huge, cavernous basement of the Palazzo Ducale, over 600 artistic Japanese posters were on display.

地下の凄い大きいホールになんと600枚のポスターが展示。
17IMG_7587.jpg
Poster exhibition
18IMG_7568.jpg
Poster exhibition
19IMG_7552.jpg
Poster exhibitionA few expo posters. Even those poster designs which were not selected to be the official poster design were included in this exhibition.
20IMG_7573.jpg
Poster exhibition
21IMG_7590.jpg
Poster exhibition
22catalogposters.jpg
Poster exhibition catalog: Manifesti D'Artista 1955-2005 ポスター展の図録All 600 posters featured in the exhibition is reprinted in this thick catalog called "Manifesti D'Artista 1955-2005," published by Ideart. Language is Italian. Order from PhotoGuide Japan's iStore.
22IMG_7550.jpg
Folding screen 屏風も
24IMG_7474.jpg
Upstairs to the textile and ukiyoe exhibitions 二階へ二階に織物展と浮世絵展が開催。
25IMG_7652.jpg
Upstairs to the textile and ukiyoe exhibitions 二階へ
26IMG_7641.jpg
Textile exhibition 織物展The textiles were exhibited in the best rooms of the Palazzo Ducale, including the chapel shown here. Beautiful frescoes decorated the walls and ceilings. What a contrast it was between the Japanese kimono and religious motif.

織物は宮殿の一番豪華な多数の部屋に展示された。
27IMG_7639.jpg
Textile exhibition 織物展The textiles included kimono, noren curtains, and stenciled works.

着物、のれんなど展示された。
28catalogtextile.jpg
Textile exhibition catalog: Avvolti Nel Mito 織物展図録The textiles exhibited are shown in this catalog called "Avvolti Nel Mito" (Wrapped in the Myth) published by Ideart. Language is Italian. Order from PhotoGuide Japan's iStore.
28IMG_7629.jpg
Entrance to ukiyoe exhibitionThis is the second floor (in Italy, it's called the first floor). And what we in Japan and the US call the 1st floor is the zero floor in Italy.
29IMG_7648.jpg
Entrance to ukiyoe exhibition 浮世絵展の入口
30IMG_7646.jpg
Entrance to ukiyoe exhibition 浮世絵展の入口
31IMG_7643.jpg
Ukiyoe exhibition 浮世絵展The ukiyoe collection came from the Chiossone Museum in Genova. The collection was amassed by Genova native and printing expert Edoardo Chiossone (1833-98 who was dispatched to Japan in 1875 to help Japan modernize its printing technologies (for printing money, etc.). During his 23 years in Japan, he acquired thousands of Japanese art works, especially ukiyoe which numbers 4,000 works. He never returned to Italy and died in Japan.

ジェノバ出身の彫刻師エドアルド・キヨッソーネ(1833-98)は、1875年大蔵省紙幣寮(のちの内閣印刷局)の求めに応じて来日。当時、日本の近代化を推進していた明治政府は外国から優れた技術者を「お雇い外国人」として招いており、キヨッソーネもその一人でした。日本近代印刷技術の礎を築きます。

キヨッソーネの日本滞在は24年にわたり、ついに祖国イタリアへ戻ることなく日本で生涯を終えますが、その間に日本美術に触発され約15,000点余りの美術品を収集するに至ります。なかでも浮世絵のコレクションは4,000点におよび、コレクションのなかでも最も充実したジャンルを形成し世界有数の浮世絵コレクションとして知られています。現在はジェノバ市立キヨッソーネ東洋美術館が所蔵されています。
32IMG_7633.jpg
Ukiyoe exhibition
33IMG_7625.jpg
Palazzo Ducale courtyard
34IMG_7663.jpg
Ideart bookstore 図録の出版社であるIdeartの会場内売店(展示期間のみ)At the end of the poster exhibition hall, you enter this bookstore where you can buy all the exhibition catalogs, Japanese books (in Italian), and other neat things. This Ideart (publisher of the exhibition catalogs) bookstore operated only during this exhbition.
35IMG_7594.jpg
Exhibition catalogs 図録Order from PhotoGuide Japan's iStore.
36IMG_7619.jpg
Shiatsu demonstrationThe other courtyard of the Palazzo Ducale had shiatsu demonstrations when we were there in July. During the exhibition, various Japan-related events and demonstrations were held such as taiko drumming and martial arts.
37IMG_7740.jpg
Posters at Genova Fnac Bookstore 市内のFnac本屋でPRThe Fnac Bookstore was generous enough to provide space on their outdoor walls to publicize the exhibition with replicas of the posters and photos.

フランスに本社がある大手本屋さんのFnacのジェノバ店で今回の展覧会をPRするために展覧会関係の巨大ポスターを店の壁に張ってくれました。
38IMG_7754.jpg
Posters at Genova Fnac Bookstore
39IMG_7738.jpg
Posters at Genova Fnac BookstoreShot of bombed Nagasaki above one entrance.

山端庸介の長崎原爆写真も入口の上に。
40IMG_7747.jpg
Ukiyoe at Genova Fnac BookstoreUkiyoe decorates the bookstore facing the main street.
41IMG_7704.jpg
Genova waterfront 臨海部Genova has a picturesque waterfront, but it is cut right across by an elevated highway. This picture was taken from under the highway.

臨海部を散歩すると奇麗です。
42IMG_7668.jpg
San Lorenzo CathedralNear the Palazzo Ducale is this impressive cathedral. It couldn't fit within my 35mm lens.
43IMG_7673.jpg
Inside San Lorenzo Cathedral
44IMG_7679.jpg
Dud bomb in San Lorenzo Cathedral
45IMG_7606.jpg
Trattoria where we had lunch
46IMG_7604.jpg
Inside the Trattoria
47IMG_7601.jpg
Pesto noodles, a specialty of Genova ペスト、ジェノバの名物
48IMG_7772.jpg
Another trattoria in Genova (for dinner)
49IMG_7777.jpg
50IMG_7788.jpg
Dessert looking like the Japanese flag 日の丸のデザートA Japanese chef was working at this Italian trattoria which was excellent.
     
53 files on 1 page(s)